Screenshot_20181008-180204.jpg

 

지나간 여름 밤 시원한 가을바람
난 여전히 잠에 들
기가 쉽지않아 뒤척이고 있어
已過去的夏夜 和舒爽的秋風
我依舊還是很難入睡 輾轉反側著

 

내가 계획했던 것 유난히 뜨거웠던 너
뭐 하나라도 내 걸로 만들기 어려워
또 시간이 들겠지
또 시간이 들겠지
我所計畫過著 和依然火熱過的妳
不管是什麼也 要成為我的也很困難
又需要花上時間了吧
又需要花上時間了吧

 

벌써 1년이 벌써 한달이
벌써 하루가 추억할 시간도 없이 빨리
지나갔고 내게는 또 새로운 고민거리들로
단 한시간 조차 못 버티고 있어 마른 입술이 뜯겨
過了一年 過了一個月
過了一天連能回憶的時間也沒有 
時間就過了 對我來說又是成了新的苦惱
就連一小時也無法撐住 乾燥的嘴唇被撕裂

 

아직도 적응을 못했어 이런 감정은
지나가버리면 그만인데 모르겠어 지나치는 방법을
억지로 감은 눈을 떴을 때
내일 모레였음 좋겠는데
It takes time
지나간 여름 밤 시원한 가을바람
난 여전히 잠에 들
기가 쉽지않아 뒤척이고 있어
到現在我還是沒法適應 這樣的感情
只要過去的話就算了 卻不知道要用什麼過份的方法
努力的睜開閉上眼
如果是後天的話該有多好
It takes time
已過去的夏夜 和舒爽的秋風
我依舊還是很難入睡 輾轉反側著

 

내가 계획했던 것 유난히 뜨거웠던 너
뭐 하나라도 내 걸로 만들기 어려워
또 시간이 들겠지
또 시간이 들겠지
我所計畫過著 和依然火熱過的妳
不管是什麼也 要成為我的也很困難
又需要花上時間了吧
又需要花上時間了吧

 

It takes time It takes time It takes time
시간이 들겠지 시간이 들겠지시간이 들겠지
It takes time It takes time It takes time
需要點時間吧 需要點時間吧 需要點時間吧

 

언제쯤이면 괜찮아질까 알면서도 자꾸 반복하는 질문
괜찮냐고 들을 때마다 표정은 점점 굳어지는 기분
시간이 들겠지라고 적었다가 지우고 힘들다 라고 써
소원이 있다면 아무 생각 없이 잠들고 싶어
到什麼時候才能夠要沒事呢 即使知道也一直反覆著的問題
只要聽見你還好嗎? 表情會見見僵硬的表情
寫著需要點時間吧 卻又辛苦的擦掉
如果說有需要什麼願望的話 那就是毫無思緒的想睡著

 

시원한 여름 노래들은 희망고문이였고
오랜만에 갈색의 가을 안에서 나는 기어코
시계만 쳐다보고 있네
얼마나 걸릴 아픔 이길래
舒爽的夏天歌曲們 有著希望拷問
在好久不見的褐色秋天裡 
我卻非要看著手錶
這痛苦不知道需要多久

 

이제는 돌아갈 수 없어도
여전히 난 그 자리에 서있어
흩어져 있는 시간 속
우리와 다시 마주칠 순 없을까
많은 시간이 흐른 뒤
그때야 우린 알겠지
就算現在已經無法回去
我也依然在那位置
在分散中的時間裡
我們難道無法再次見到面嗎
在過了很久的時候
那時候我們才會知道吧

 

내가 계획했던 것 유난히 뜨거웠던 너
뭐 하나라도 내 걸로 만들기 어려워
또 시간이 들겠지
또 시간이 들겠지
我所計畫過著 和依然火熱過的妳
不管是什麼也 要成為我的也很困難
又需要花上時間了吧
又需要花上時間了吧

 

It takes time
It takes time
It takes time

 

翻譯:我不是언니

如有轉載此翻譯請註明出處且告知

arrow
arrow
    全站熱搜

    jine0829 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()