해가 저무는 모습이
꼭 우리 모습 같아
우리가 부디
떨어지지 않기를 바래 난
너와 난 매일 다르네
어제와 같은 하루에 yeah
어느덧 엇갈리는 게 yeah
자연스러운 형태가 돼버린 듯해
太陽下山的模樣
就像是我們的面貌一樣
我們一定要
永遠不會分開 我會這樣期望
妳和我每天都不同
和昨天一樣的一天yeah
不知不覺地錯過yeah
就像自然而然形成的型態似的
이어진 선이
다른 곳으로 향해 갈 때 yeah
갈라진 선이 woo
더는 서로 닿지 않는
지금의 우리 둘
連接的線
往別的地方去時
分開的線woo
就像無法再多碰觸的
我們兩個似
woo woo woo
너의 규칙은 내게 불규칙
숨이 가쁠 만큼
먼저 어긋난 건 대체 누구였을까
(I know it means
nothing nothing nothing nothing)
你的規則對我來說就像是不規則
像喘不過氣似的
先錯過的人會是誰呢
(I know it means
nothing nothing nothing nothing)
귀를 기울이지만
낯설게 지나가는 선
하나를 떠나 무한한 공백으로
(nothing nothing nothing)
雖然傾聽著
陌生路過的線
離開一個 就成為無限的空白
이어진 선이
다른 곳으로 향해 갈 때 yeah
갈라진 선이 woo
더는 서로 닿지 않는
지금의 우리 둘
連接的線
往別的地方去時
分開的線woo
就像無法再多碰觸的
我們兩個似
woo woo woo
翻譯:我不是언니
如有轉載此翻譯請註明出處且告知