You think you could like me
오늘 너의 입술에 어떤 향을 남길지
내가 어떤 사람으로 기억되고 싶은지
알고 싶게 만들지 숨기지는 않아요
다른 의도는 없고 감각 속에 몸을 맡겨요
잠을 자고 눈을 뜨고 마주치는 너의 환상
When I flick a pencil 한 발자국 뒤에 서서
잊혀 지지 않을 장면, 깨고 싶지 않은 침묵
가본 적이 없는 거리
오해할까 봐 말하는데 괜찮냐고 안 물어도 돼
나도 다른 사람들처럼 웃고 싶은데 그게 잘 안돼
너희 들에 얼굴들은 왜내가 불행하다고만 해
나도 다른 사람들처럼 웃고 싶은데 그게 잘 안돼
나도 다른 사람들처럼 웃고 싶은데 그게 잘 안돼
너는 그냥 지나가 아니 그냥 스쳐가
우리 어떤 사이였는지는 잘 모르겠지만
너는 그냥 지나가 아니 그냥 스쳐가
우리 어떤 사이였는지는 잘 모르겠지만
Don't look at me with those your eyes
걱정 마 난 괜찮아
많고 많은 그림자 중에
그저 하나일 뿐이야 너와 난 똑같아
It will be the same
웃음 속엔 짙은 이야기를 품은
결말 속에 나를 던져놔
Close to you Close to you
너희들의 얼굴 들은 왜 내가 불행하다고만 해
나도 다른 사람들처럼 웃고 싶은데 그게 잘 안돼
너는 그냥 지나가 아니 그냥 스쳐가
우리 어떤 사이였는지는 잘 모르겠지만
너는 그냥 지나가 아니 그냥 스쳐가
우리 어떤 사이였는지는 잘 모르겠지만
Close to you Close to you
Close to you Close to you
You think you could like me
今天你吻中會留下什麼味道
在你的記憶中 我會成為怎麼樣子的人
或是成為讓你有興趣的人 我並不想對你隱藏
沒什麼意思 只想把身體交給感覺
睡著了卻睜開眼 迎面而來的是對你的幻想
When I flick a pencil 在腳印後方站著
讓我無法忘懷的場面 不想打破的沉默
還有 沒走過的街道
怕你會誤會 所以告訴你
“妳還好嗎?” 其實你不問我也可以
我也想像其他人一樣笑著 但卻不太行
你們的表情怎麼會這樣 好像在說我很不幸似
我也想像其他人一樣笑著 但卻不太行
我也想像其他人一樣笑著 但卻不太行
你就這樣走吧 不對 是吹拂過吧
雖然我不太清楚我們是什麼關係
你就這樣走吧 不對 是吹拂過吧
雖然我不太清楚我們是什麼關係
Don't look at me with those your eyes
別擔心 我沒事
在這無數個影子中
只有你和我是同一個影子
It will be the same
在微笑中蘊藏著沉重的故事
將我拋棄在結尾裡
Close to you Close to you
你們的表情怎麼會這樣 好像說我很不幸似
我也想像其他人一樣笑著 但卻不太行
我也想像其他人一樣笑著 但卻不太行
你就這樣走吧 不對 是吹拂過吧
雖然我不太清楚我們是什麼關係
你就這樣走吧 不對 是吹拂過吧
雖然我不太清楚我們是什麼關係
Close to you Close to you
Close to you Close to you
翻譯:我不是언니
如有轉載此翻譯請註明且告知
留言列表